Домен и сайт продается

name Замерзшая из Майами или Тайские блюда в Миннесоте

Дата добавления: 2009-04-25 12:40:04, количество просмотров: 14997, рейтинг: 13197.36, средний балл: 2.32, голосов: 38
back  rnd    vote vote vote

/pictures/1240648778.jpgДавеча посмотрел фильм "New in Town", на русский язык название которого перевели как "Замерзшая из Майами". В нем еще снимается та пухленькая тетка из фильма "Дневник Бриджет Джонс" (Bridget Jones's Diary), задница которой, одетая в костюм плейбойского зайчика нанесла подлый удар по моей потенции. Вспомнил, тетку зовут Рене Зеллвегер (Renеe Zellweger). Вобщем ни анонс по телевизору, ни воспоминания о "Дневнике" не добавляли мне желания идти смотреть фильм "Замерзшая из Майами". Но как говорится, "голод не тетка" и вчера, когда ничего больше делать не оставалось, решил я посмотреть это кино дома со своей девушкой.

С первых же кадров фильма "Замерзшая из Майами" я был приятно удивлен. В кадре в симпатичном желтом спортивном костюме бежала совсем не пышечка Бриджет Джонс, а худенькая и симпатичная Рене Зеллвегер, играющая Люси Хилл, девушку, которой нравится жизнь ночного города, роскошные автомобили и карьерный рост. Увидев такие перемены я решил посмотреть фильм до конца.

Не буду раскрывать всю суть сюжета, ведь он и так не страдает особой глубиной. Так, поверхностное раскрытие небольших ситуаций, в которые попадает незадачливая героиня, прилетая из солнечного штата Майями в заснеженную Миннесоту. Запомнился разбитый об снежный сугроб седан от Форда с выстрелившей подушкой (по личному опыту знаю, что если подушки стреляют, то за два дня, как в фильме, машину не починить; да и нельзя это делать в США - там такие машины списываются в junk страховыми), неудачная шутка в первый день и неловкость при огласке списка увольнений.

Однако в конце фильма мне не давало покой блюдо, за рецептом которого гонялись на протяжении всего фильма подруги героини и которое оказалось ключевым в фильме. Название этому блюду, насколько удалось услышать, "Тапиока". Коммерческое название, под которым его показали на последних кадрах в магазине за 1.37$ пишется как "Zappy-oka". Простейший поиск в интернете привел меня к следующей информации:

"Тапиока (маниоковое саго) — крахмалистая крупа, получаемая из корней маниоки. Высококалорийная и легко усваиваемая пища, широко употребляемая в тропических странах. Корни маниоки сначала моют и чистят, затем на три-четыре дня опускают в котел или просто в речку. Затем растирают и растертую массу тщательно перемешивают с водой. Чистые зерна крахмала постепенно оседают на дно.

Затем извлекается крахмал и заново смешивается с водой — этот процесс может повторяться четыре — пять раз. Когда крахмал становится достаточно чистым, его рассыпают на металлической посуде, которую ставят на медленный огонь. Во время приготовления крахмал постоянно перемешивают. Со временем крахмал образует небольшие комочки. Эти комочки и называются «тапиока»." ©Википедия.

Основной производитель этой тапиоки - Таиланд. Вот я и задаюсь вопросом, сознательно ли режиссер фильма "Замерзшая из Майами" Йонас Элмер поместил в северный штат США продукт тайской кухни или же просто во время мозгового штурма не придумали ничего лучше, чем взять слово, которое кто-то слышал, отдыхая на тропическом побережье?

Источники материала:
alexusblog.com




Ссылка на статью для размещения на сайтах

BBCode:
HTML:
Прямая:




Добавить комментарий
* Ваш ник
Email (будет скрыт)

s
b i u img url hr li pre left center right justify quote code table th td   


Комментарии посетителей

U Гость  2009-09-14 06:58:28

На самом деле тапиока и правда популярна в Америке. Не стоит забывать, что США страна многонациональная. Здесь едят блюда со всего света и считают их чуть ли родными американскими. Мало того, в Америке есть даже Национальный День Тапиоки.


Посетителей: сейчас 1, всего сегодня 21; просмотров 32